Город

«Рисовал Ахматову и ужимал, ужимал…»

Как московский художник превратил жизнь Анны Ахматовой в комикс

© Изображение: предоставлено Московской библиотекой имени А.Ахматовой

Художник Аскольд Акишин — человек заслуженный, авторитетный и способный удовлетворить, кажется, любого потребителя комиксов: он рисовал и «Мастера и Маргариту» Булгакова, и «Преступление и наказание» Достоевского, и «Искусство легких касаний» Пелевина и ужастики типа «Лес» и «Командировка». Последние же несколько месяцев Аскольд потратил на то, чтобы по инициативе московской библиотеки имени Анны Ахматовой нарисовать несколько историй из биографии знаменитой поэтессы. Завершив работу, он ответил на несколько вопросов МОСЛЕНТЫ.

Не знаю, почему некоторые взрослые люди до сих пор уверены, что комиксы — это картинки для детей. Мне больше 50 лет, а я до сих пор комиксы и с удовольствием рисую, и с удовольствием рассматриваю, и слежу за всеми новинками

Аскольд Акишин
Художник

Художник Аскольд Акишин — человек заслуженный, авторитетный и способный удовлетворить, кажется, любого потребителя комиксов: он рисовал и «Мастера и Маргариту» Булгакова, и «Преступление и наказание» Достоевского, и «Искусство легких касаний» Пелевина и ужастики типа «Лес» и «Командировка». Последние же несколько месяцев Аскольд потратил на то, чтобы по инициативе московской библиотеки имени Анны Ахматовой нарисовать несколько историй из биографии знаменитой поэтессы. Завершив работу, он ответил на несколько вопросов МОСЛЕНТЫ.

Неохота цитировать фразу министра культуры про комиксы, но и обойти ее сложно. Однако давайте все же начнем с терминологии: вышедшая книга про Анну Ахматову — это комикс или графический роман?

Скорее, графическая новелла, потому что до романа она не дотягивает по объему. Я ведь рисовал довольно короткие истории по шесть-восемь полос. Ну, и иллюстрации у меня не совсем комиксовые. Комикс — это же что? Много-много рисунков в рамках плюс текст. Причем бывает так, что текст рассказывает читателю о том, что нарисовано. У меня же текст выполняет самостоятельную роль.

Вы мужчина опытный и взрослый. И все же: не боялись, что, не разобравшись, вас будут обвинять в глумлении над памятью и всяком таком прочем, нынче очень популярном?

Мне было жутко интересно погрузиться в ту эпоху, узнать подробности жизни разных людей. А о том, о чем вы говорите, я даже не думал, честно говоря. И потом, я же вижу, что и за границей, и в России появляется все больше комиксов и графических романов, посвященных тому или иному жизнеописанию. Вон, совсем недавно у нас в стране вышли такие книги про Пикассо, Моне, Анну Франк. А я, кстати, когда и свою биографию рисовал в книге «Моя комикс-биография... » Не знаю, почему некоторые взрослые люди до сих пор уверены, что комиксы — это картинки для детей. Мне больше 50 лет, а я до сих пор комиксы и с удовольствием рисую, и с удовольствием рассматриваю, и слежу за всеми новинками.

Я тоже (только министру не говорите!) Лучше скажите: чья, вообще говоря, была идея проекта про Анну Ахматову?

Андрея Дроздова — сотрудника московской библиотеки имении Анны Ахматовой, который уже давно изо всех сил продвигает и пропагандирует комиксы и современные отечественные графические романы. В самом начале минувшей весны он сам меня нашел через каких-то своих друзей и предложил посотрудничать. Как, впрочем, предложил и еще шести, кажется, художникам: предполагалось, что у разных глав будут разные авторы. Однако после все обернулось так, что работу над всеми главами Андрей отдал мне одному. Почему? Не то чтобы я какой-то особенный, просто книга, нарисованная одной рукой, смотрится более цельно.

Предложение не показалось вам неожиданным?

Да, нет, не особо. Что до формы, то я уже принимал участие в подобном проекте — «Поэты революции» — где тоже было около восьми историй, и каждую из них должен был рисовать другой человек. Что же касается содержания… Когда-то я уже рисовал «Мастера и Маргариту». До этого — «Преступление и наказание». Был мой комикс «Георгий Жуков». То есть я сталкивался с проектами и историческими, и биографическими… А еще около года назад я рисовал историю про Александра Пушкина и Жоржа Дантеса, в которой принимала участие и Ахматова.

Каким образом, простите?

Это фантастическая история, разворачивавшая в начале XX века и чуть позже. И Анна Андреевна была в ней подругой Дантеса.

Обложка графического романа «Жорж Дантес. Удивительный путешественник во времени». Справа Аскольд Акишин изобразил Анну Ахматову

© предоставлено Московской библиотекой имени А.Ахматовой

Ну, допустим. Расскажите тогда и о других ваших шалостях. Например, я слышал, что во многих своих комиксах вы рисовали и себя, и своих знакомых, и родственников. В графической новелле об Ахматовой всех этих персонажей тоже можно найти?

Нет, тут нет ничего такого. Это я раньше так развлекался, а сейчас… неохота уже. Может, более серьезным стал?

Тогда задам серьезный вопрос: кто более для вас Анна Андреевна Ахматова: классик литературы или живой человек?

Однозначно второй вариант! Тем более, что я рисовал истории, происходившие с ней в предвоенный период, когда она была молодой и более… живой что ли. И мне очень хотелось показать именно это. А еще показать, как Ахматова ездила во Францию, как общалась там со многими известными художниками. Жаль, что я был ограничен объемом 48 страниц, иначе бы с удовольствием нарисовал про все это куда больше.

Кто определял количество страниц в книге?

Это как-то сразу было озвучено заказчиком при первой же встрече. Может, тут есть какие-то экономические соображения, может, просто был именно такой замысел…

Вы рисовали уже по готовому сценарию?

Да. И, в принципе, это значительно облегчает работу художника. Но не в данном случае, потому что сценарий Дениса Двинского был очень объемным, и мне приходилось решать, от чего в нем отказываться. Вот представьте: каждая страница сценария предполагала порядка пятнадцати картинок, тогда как обычно я рисую на странице четыре-пять картинок, а то и две. В итоге я настоял на том, что возьму сценарий за основу, но буду делать все так, как сам считаю правильным. И ужимал, ужимал, убирая разнообразные нюансы, второстепенных персонажей…

Что-то новое об Анне Андреевне узнали в процессе работы?

Да, для меня многое тут было новым — и про ее жизнь, и про ее творчество, и про ее родственников. Там было много и веселого, и грустного.

Поэтому вы и выбрали черно-белую технику?

У меня вообще нет цветных комиксов. Если вы что-то такое видели, то имейте ввиду: красил в них картинки не я. Черно-белая графика мне как-то ближе и интереснее, потому что я воспитывался на творчестве таких мастеров, как, скажем, итальянец Сержио Топпи. И уверен: черно-белым изображением, линиями, контрастами можно передать любой цвет и любую фактуру. Поэтому и работаю по старинке тушью и пером. Макаю перо в чернильницу и штрихую по бумаге. И никакого фотошопа после!

Сколько времени ушло у вас на книгу про Ахматову?

Около трех месяцев — если вы именно про рисование спрашиваете. Плюс еще некоторое время ушло на то, чтобы поближе познакомиться с эпохой. Я смотрел много старых фотографий, изучал книги про моду тех лет, искал снимки Старого села, где жила Анна Андреевна, потому что с тех пор оно очень сильно изменилось, много рылся в интернете.

Как думаете: какова целевая аудитория получившейся книги?

Когда ее презентовали в библиотеке, пришли в основном пожилые женщины. Они были очень активны: задавали много вопросов, всем интересовались. Но мне хочется верить, что книгой «Ахматова. 6 историй», благодаря ее жанру, заинтересуются и люди помоложе. Заинтересуются, посмотрят, почитают и узнают, как и я, много нового.